Ринок систем категорії CMS (content management system) досить бурхливо розвивається, але єдиних стандартів у цій галузі, в тому числі на термінологію, ще немає.
Англійське слово content означає "щось, що утримується всередині" і щодо письмових робіт зазвичай входить у словосполучення table of contents - зміст, перелік розділів (скажімо, книги). Відмінна риса контенту полягає в тому, що він конструюється з окремих шматочків. Однак при перекладі терміну content на російську мову відбувся забавний казус. Справа в тому, що англійський варіант цього слова означає "зміст" тільки в тих випадках, коли наголос ставиться на його перший склад. В іншому ж випадку (а ми зазвичай так і вимовляємо) слово content є дієсловом із значенням "задовольняти".
Існує думка, яка в ІТ даний термін стали використовувати, щоб узагальнити в понятті "документ" такі НЕ типом раніше дані, як відео, аудіо та мультимедіа [1]. Таке твердження видається не зовсім коректним: документ - це форма передачі інформації, а контент - властиво інформація, тому ставити їх на один рівень не зовсім правильно.
Історія управління контентом почалася з управління документами в традиційному змісті цього слова, тобто текстовими файлами. У міру розвитку поняття "документ", системи управління документами стали називати системами управління контентом. Чому? Вважається, що це дозволяє підкреслити здатність таких систем керувати інформацією незалежно від форми її подання, а також відокремити інформацію- контент від документа-форми. Однак абстрактно керувати інформацією неможливо - вона обов'язково повинна бути представлена в будь-якій формі. Намагаючись управляти контентом, ми неминуче приходимо до управління документами. Системи управління контентом, дійсно, "навчилися" розділяти управління документами (зберігання, зміна і т.п.) та їх подання кінцевому користувачеві. Але вони все-таки керують документами в якійсь формі, а не інформацією
Саме поняття "управління контентом" спочатку міцно асоціювалося з процесом публікації і відновлення інформації на Web- Сайтах - потрібна потрібна, що дозволяє стежити за її актуальністю. Тому як синонім content management часто використовують термін Web content management. Щодо організацій, які оперують величезною кількістю інформації, доречно говорити вже про системи управління інформаційними ресурсами підприємства (Enterprіse content management, ECM) [1]. В результаті термін content management розширився: їм стали позначати управління не тільки інформацією на сайті, але і всіма розрізненими і різноманітними фрагментами корпоративної інформації. Є й інші визначення. Скажімо, в енциклопедії Wіkіpedіa системою управління контентом названа система, що застосовується для організації та спрощення загального створення вмісту
Майбутнє CMS
Досягається це, найчастіше, за рахунок об'єднання разработчік- розробників-компаній-розробників і покупки більше дрібних спеціалізованих компаній. Орієнтуючись на зростаючі потреби підприємств, лідери сфери ECM природно виходять за рамки управління вмістом Web- Сайтів і управління документами
Проте очевидно, що потреба користувачів в засобах автоматизації Web- Сайтів не тільки залишиться незмінною, але навіть підвищиться. Цю нішу повинні зайняти вільно поширювані продукти модульного або об'єктного типу, якщо розробники будуть прагнути зробити їх застосування більше простим. Системи мережевого типу, напевно, не отримають широкого розповсюдження. У Росії ж системи управління контентом поки не дуже популярні, та й ринок їх невеликий.
Англійське слово content означає "щось, що утримується всередині" і щодо письмових робіт зазвичай входить у словосполучення table of contents - зміст, перелік розділів (скажімо, книги). Відмінна риса контенту полягає в тому, що він конструюється з окремих шматочків. Однак при перекладі терміну content на російську мову відбувся забавний казус. Справа в тому, що англійський варіант цього слова означає "зміст" тільки в тих випадках, коли наголос ставиться на його перший склад. В іншому ж випадку (а ми зазвичай так і вимовляємо) слово content є дієсловом із значенням "задовольняти".
Існує думка, яка в ІТ даний термін стали використовувати, щоб узагальнити в понятті "документ" такі НЕ типом раніше дані, як відео, аудіо та мультимедіа [1]. Таке твердження видається не зовсім коректним: документ - це форма передачі інформації, а контент - властиво інформація, тому ставити їх на один рівень не зовсім правильно.
Історія управління контентом почалася з управління документами в традиційному змісті цього слова, тобто текстовими файлами. У міру розвитку поняття "документ", системи управління документами стали називати системами управління контентом. Чому? Вважається, що це дозволяє підкреслити здатність таких систем керувати інформацією незалежно від форми її подання, а також відокремити інформацію- контент від документа-форми. Однак абстрактно керувати інформацією неможливо - вона обов'язково повинна бути представлена в будь-якій формі. Намагаючись управляти контентом, ми неминуче приходимо до управління документами. Системи управління контентом, дійсно, "навчилися" розділяти управління документами (зберігання, зміна і т.п.) та їх подання кінцевому користувачеві. Але вони все-таки керують документами в якійсь формі, а не інформацією
Саме поняття "управління контентом" спочатку міцно асоціювалося з процесом публікації і відновлення інформації на Web- Сайтах - потрібна потрібна, що дозволяє стежити за її актуальністю. Тому як синонім content management часто використовують термін Web content management. Щодо організацій, які оперують величезною кількістю інформації, доречно говорити вже про системи управління інформаційними ресурсами підприємства (Enterprіse content management, ECM) [1]. В результаті термін content management розширився: їм стали позначати управління не тільки інформацією на сайті, але і всіма розрізненими і різноманітними фрагментами корпоративної інформації. Є й інші визначення. Скажімо, в енциклопедії Wіkіpedіa системою управління контентом названа система, що застосовується для організації та спрощення загального створення вмісту
Майбутнє CMS
Досягається це, найчастіше, за рахунок об'єднання разработчік- розробників-компаній-розробників і покупки більше дрібних спеціалізованих компаній. Орієнтуючись на зростаючі потреби підприємств, лідери сфери ECM природно виходять за рамки управління вмістом Web- Сайтів і управління документами
Проте очевидно, що потреба користувачів в засобах автоматизації Web- Сайтів не тільки залишиться незмінною, але навіть підвищиться. Цю нішу повинні зайняти вільно поширювані продукти модульного або об'єктного типу, якщо розробники будуть прагнути зробити їх застосування більше простим. Системи мережевого типу, напевно, не отримають широкого розповсюдження. У Росії ж системи управління контентом поки не дуже популярні, та й ринок їх невеликий.
No comments:
Post a Comment